# Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields PRO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 10:06+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: Pedro Mendonça \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:67 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:369 includes/admin/admin.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Grupos de campos" #: acf.php:370 msgid "Field Group" msgstr "Grupo de campos" #: acf.php:371 acf.php:403 includes/admin/admin.php:118 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:559 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: acf.php:372 msgid "Add New Field Group" msgstr "Adicionar novo grupo de campos" #: acf.php:373 msgid "Edit Field Group" msgstr "Editar grupo de campos" #: acf.php:374 msgid "New Field Group" msgstr "Novo grupo de campos" #: acf.php:375 msgid "View Field Group" msgstr "Ver grupo de campos" #: acf.php:376 msgid "Search Field Groups" msgstr "Pesquisar grupos de campos" #: acf.php:377 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado" #: acf.php:378 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado no lixo" #: acf.php:401 includes/admin/admin-field-group.php:182 #: includes/admin/admin-field-group.php:275 #: includes/admin/admin-field-groups.php:510 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:807 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: acf.php:402 msgid "Field" msgstr "Campo" #: acf.php:404 msgid "Add New Field" msgstr "Adicionar novo campo" #: acf.php:405 msgid "Edit Field" msgstr "Editar campo" #: acf.php:406 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 #: includes/admin/views/settings-info.php:105 msgid "New Field" msgstr "Novo campo" #: acf.php:407 msgid "View Field" msgstr "Ver campo" #: acf.php:408 msgid "Search Fields" msgstr "Pesquisar campos" #: acf.php:409 msgid "No Fields found" msgstr "Nenhum campo encontrado" #: acf.php:410 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Nenhum campo encontrado no lixo" #: acf.php:449 includes/admin/admin-field-group.php:390 #: includes/admin/admin-field-groups.php:567 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: acf.php:454 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Inactivo (%s)" msgstr[1] "Inactivos (%s)" #: includes/admin/admin-field-group.php:68 #: includes/admin/admin-field-group.php:69 #: includes/admin/admin-field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Grupo de campos actualizado." #: includes/admin/admin-field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Grupo de campos eliminado." #: includes/admin/admin-field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Grupo de campos publicado." #: includes/admin/admin-field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Grupo de campos guardado." #: includes/admin/admin-field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Grupo de campos enviado." #: includes/admin/admin-field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Grupo de campos agendado." #: includes/admin/admin-field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Rascunho de grupo de campos actualizado." #: includes/admin/admin-field-group.php:183 msgid "Location" msgstr "Localização" #: includes/admin/admin-field-group.php:184 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: includes/admin/admin-field-group.php:269 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mover para o lixo. Tem certeza?" #: includes/admin/admin-field-group.php:270 msgid "checked" msgstr "seleccionado" #: includes/admin/admin-field-group.php:271 msgid "No toggle fields available" msgstr "Nenhum campo de opções disponível" #: includes/admin/admin-field-group.php:272 msgid "Field group title is required" msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório" #: includes/admin/admin-field-group.php:273 #: includes/api/api-field-group.php:751 msgid "copy" msgstr "cópia" #: includes/admin/admin-field-group.php:274 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:154 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:4001 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/admin/admin-field-group.php:276 msgid "Parent fields" msgstr "Campos superiores" #: includes/admin/admin-field-group.php:277 msgid "Sibling fields" msgstr "Campos do grupo" #: includes/admin/admin-field-group.php:278 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mover campo personalizado" #: includes/admin/admin-field-group.php:279 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "" "Este campo não pode ser movido até que as suas alterações sejam guardadas." #: includes/admin/admin-field-group.php:280 msgid "Null" msgstr "Nulo" #: includes/admin/admin-field-group.php:281 includes/input.php:258 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "As alterações que fez serão ignoradas se navegar para fora desta página." #: includes/admin/admin-field-group.php:282 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "O prefixo \"field_\" não pode ser utilizado no início do nome do campo." #: includes/admin/admin-field-group.php:360 msgid "Field Keys" msgstr "Chaves dos campos" #: includes/admin/admin-field-group.php:390 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/admin/admin-field-group.php:801 msgid "Move Complete." msgstr "Movido com sucesso." #: includes/admin/admin-field-group.php:802 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "O campo %s pode agora ser encontrado no grupo de campos %s" #: includes/admin/admin-field-group.php:803 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" #: includes/admin/admin-field-group.php:844 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Por favor seleccione o destinho para este campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:851 msgid "Move Field" msgstr "Mover campo" #: includes/admin/admin-field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Activo (%s)" msgstr[1] "Activos (%s)" #: includes/admin/admin-field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Grupo de campos duplicado. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado." msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados." #: includes/admin/admin-field-groups.php:227 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:231 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado." msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados." #: includes/admin/admin-field-groups.php:394 #: includes/admin/admin-field-groups.php:557 msgid "Sync available" msgstr "Sincronização disponível" #: includes/admin/admin-field-groups.php:507 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:355 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/admin/admin-field-groups.php:508 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/install-network.php:21 #: includes/admin/views/install-network.php:29 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:382 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/admin/admin-field-groups.php:509 msgid "Status" msgstr "Estado" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:607 msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Personalize o WordPress com campos intuitivos, poderosos e profissionais." #: includes/admin/admin-field-groups.php:609 #: includes/admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Changelog" msgstr "Registo de alterações" #: includes/admin/admin-field-groups.php:614 #, php-format msgid "See what's new in version %s." msgstr "Veja o que há de novo na versão %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:617 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: includes/admin/admin-field-groups.php:619 msgid "Website" msgstr "Site" #: includes/admin/admin-field-groups.php:620 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: includes/admin/admin-field-groups.php:621 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: includes/admin/admin-field-groups.php:623 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 #, php-format msgid "Thank you for creating with ACF." msgstr "Obrigado por criar com o ACF." #: includes/admin/admin-field-groups.php:667 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplicar este item" #: includes/admin/admin-field-groups.php:667 #: includes/admin/admin-field-groups.php:683 #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:700 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:656 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: includes/admin/admin-field-groups.php:759 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:767 msgid "Synchronise field group" msgstr "Sincronizar grupo de campos" #: includes/admin/admin-field-groups.php:767 #: includes/admin/admin-field-groups.php:797 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:779 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:797 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acções por lotes" #: includes/admin/admin-tools.php:116 #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: includes/admin/admin.php:113 #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: includes/admin/install-network.php:88 includes/admin/install.php:70 #: includes/admin/install.php:121 msgid "Upgrade Database" msgstr "Actualizar base de dados" #: includes/admin/install-network.php:140 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Rever sites e actualizar" #: includes/admin/install.php:187 msgid "Error validating request" msgstr "Erro ao validar pedido." #: includes/admin/install.php:210 includes/admin/views/install.php:105 msgid "No updates available." msgstr "Nenhuma actualização disponível." #: includes/admin/settings-addons.php:51 #: includes/admin/views/settings-addons.php:3 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: includes/admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "Erro. Não foi possível carregar a lista de add-ons." #: includes/admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Informações" #: includes/admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "O que há de novo" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportar grupos de campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371 msgid "Generate PHP" msgstr "Gerar PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135 msgid "No field groups selected" msgstr "Nenhum grupo de campos seleccionado" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174 #, php-format msgid "Exported 1 field group." msgid_plural "Exported %s field groups." msgstr[0] "Foi exportado 1 grupo de campos." msgstr[1] "Foram exportados %s grupos de campos." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269 msgid "Select Field Groups" msgstr "Seleccione os grupos de campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Seleccione os grupos de campos que deseja exportar e seleccione o método de " "exportação. Utilize o botão Descarregar para exportar um ficheiro .json que " "poderá depois importar para outra instalação do ACF. Utilize o botão Gerar " "para exportar o código PHP que poderá incorporar no seu tema." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341 msgid "Export File" msgstr "Exportar ficheiro" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "O código abaixo pode ser usado para registar uma versão local do(s) grupo(s) " "de campos seleccionado(s). Um grupo de campos local tem alguns benefícios, " "tais como maior velocidade de carregamento, controlo de versão, definições e " "campos dinâmicos. Copie e cole o código abaixo no ficheiro functions.php do " "seu tema, ou inclua-o num ficheiro externo." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importar grupos de campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:61 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Seleccione o ficheiro JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. Ao " "clicar no botão Importar abaixo, o ACF irá importar os grupos de campos." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:35 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:76 msgid "Import File" msgstr "Importar ficheiro" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:113 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Erro ao carregar ficheiro. Por favor tente de novo." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipo de ficheiro incorrecto" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:139 msgid "Import file empty" msgstr "Ficheiro de importação vazio" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:247 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "Foi importado 1 grupo de campos." msgstr[1] "Foram importados %s grupos de campos." #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:28 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lógica condicional" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 msgid "Show this field if" msgstr "Mostrar este campo se" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:103 #: includes/locations.php:247 msgid "is equal to" msgstr "é igual a" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:104 #: includes/locations.php:248 msgid "is not equal to" msgstr "não é igual a" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:141 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:80 msgid "and" msgstr "e" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "Adicionar grupo de regras" #: includes/admin/views/field-group-field.php:41 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:403 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:296 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arraste para reordenar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Edit field" msgstr "Editar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:342 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplicar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move field to another group" msgstr "Mover campo para outro grupo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move" msgstr "Mover" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 msgid "Delete field" msgstr "Eliminar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:67 msgid "Field Label" msgstr "Legenda do campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:68 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Este é o nome que será mostrado na página EDITAR." #: includes/admin/views/field-group-field.php:77 msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:78 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Uma única palavra, sem espaços. São permitidos underscores (_) e traços (-)." #: includes/admin/views/field-group-field.php:87 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:98 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: includes/admin/views/field-group-field.php:99 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "" "Instruções para os autores. São mostradas ao preencher e submeter dados." #: includes/admin/views/field-group-field.php:108 msgid "Required?" msgstr "Obrigatório?" #: includes/admin/views/field-group-field.php:131 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributos do wrapper" #: includes/admin/views/field-group-field.php:137 msgid "width" msgstr "largura" #: includes/admin/views/field-group-field.php:152 msgid "class" msgstr "classe" #: includes/admin/views/field-group-field.php:165 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/field-group-field.php:177 msgid "Close Field" msgstr "Fechar campo" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:415 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:306 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:432 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:584 msgid "Label" msgstr "Legenda" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:964 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:597 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "Chave" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Nenhum campo. Clique no botão + Adicionar campo para criar " "seu primeiro campo." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Adicionar campo" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Regras" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crie um conjunto de regras para determinar em que ecrãs de edição serão " "utilizados estes campos personalizados avançados" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Predefinido (metabox do WP)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Simples (sem metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "Posição" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "Acima (depois do título)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (depois do conteúdo)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "Posição da legenda" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106 msgid "Top aligned" msgstr "Alinhado acima" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Left aligned" msgstr "Alinhado à esquerda" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "Posição das instruções" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "Abaixo das legendas" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "Abaixo dos campos" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "Nº. de ordem" #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" "Serão mostrados primeiro os grupos de campos com menor número de ordem." #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "Mostrado na lista de grupos de campos" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Hide on screen" msgstr "Esconder no ecrã" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "Seleccione os itens a esconder do ecrã de edição." #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Se forem mostrados vários grupos de campos num ecrã de edição, serão " "utilizadas as opções do primeiro grupo de campos. (o que tiver menor número " "de ordem)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Permalink" msgstr "Ligação permanente" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Content Editor" msgstr "Editor de conteúdo" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Excerpt" msgstr "Excerto" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #: includes/admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Slug" msgstr "URL" #: includes/admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos da página" #: includes/admin/views/field-group-options.php:126 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:670 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem de destaque" #: includes/admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostrar este grupo de campos se" #: includes/admin/views/install-network.php:4 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Actualizar sites" #: includes/admin/views/install-network.php:9 #: includes/admin/views/install.php:3 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "Actualização da base de dados do Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/install-network.php:11 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Os sites seguintes necessitam de actualização da BD. Seleccione os que quer " "actualizar e clique em %s." #: includes/admin/views/install-network.php:20 #: includes/admin/views/install-network.php:28 msgid "Site" msgstr "Site" #: includes/admin/views/install-network.php:48 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "O site necessita de actualizar a base de dados de %s para %s" #: includes/admin/views/install-network.php:50 msgid "Site is up to date" msgstr "O site está actualizado" #: includes/admin/views/install-network.php:63 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Actualização da base de dados concluída. Voltar ao painel da " "rede" #: includes/admin/views/install-network.php:102 #: includes/admin/views/install-notice.php:42 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "É fortemente recomendado que faça uma cópia de segurança da sua base de " "dados antes de continuar. Tem a certeza que quer actualizar agora?" #: includes/admin/views/install-network.php:158 msgid "Upgrade complete" msgstr "Actualização concluída" #: includes/admin/views/install-network.php:162 #: includes/admin/views/install.php:9 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "A actualizar dados para a versão %s" #: includes/admin/views/install-notice.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: includes/admin/views/install-notice.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "Conteúdo flexível" #: includes/admin/views/install-notice.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: includes/admin/views/install-notice.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Página de opções" #: includes/admin/views/install-notice.php:26 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Actualização da base de dados necessária" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Obrigado por actualizar para o %s v%s!" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Antes de começar a utilizar as incríveis novas funcionalidades, por favor " "actualize a sua base de dados para a versão mais recente." #: includes/admin/views/install-notice.php:31 #, php-format msgid "" "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the " "latest version." msgstr "" "Por favor, em primeiro lugar certifique-se de actualizar todos os add-ons " "premium (%s) para a última versão." #: includes/admin/views/install.php:7 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "A ler tarefas de actualização..." #: includes/admin/views/install.php:11 #, php-format msgid "Database Upgrade complete. See what's new" msgstr "" "Actualização da base de dados concluída. Ver o que há de " "novo" #: includes/admin/views/settings-addons.php:17 msgid "Download & Install" msgstr "Descarregar e instalar" #: includes/admin/views/settings-addons.php:36 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bem-vindo ao Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Obrigado por actualizar! O ACF %s está maior e melhor do que nunca. " "Esperamos que goste." #: includes/admin/views/settings-info.php:17 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Uma experiência mais fácil com campos personalizados" #: includes/admin/views/settings-info.php:22 msgid "Improved Usability" msgstr "Usabilidade melhorada" #: includes/admin/views/settings-info.php:23 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "A inclusão da popular biblioteca Select2 melhorou a usabilidade e a " "velocidade de tipos de campos como conteúdo, ligação de página, taxonomia e " "selecção." #: includes/admin/views/settings-info.php:27 msgid "Improved Design" msgstr "Design melhorado" #: includes/admin/views/settings-info.php:28 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Muitos campos sofreram alterações visuais para que a aparência do ACF esteja " "melhor que nunca! Alterações notáveis nos campos de galeria, relação e " "oEmbed (novo)!" #: includes/admin/views/settings-info.php:32 msgid "Improved Data" msgstr "Dados melhorados" #: includes/admin/views/settings-info.php:33 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "O redesenho da arquitectura dos dados permitiu que os subcampos existam " "independentemente dos seus superiores. Isto permite-lhe arrastar e largar " "campos para dentro e para fora de campos superiores!" #: includes/admin/views/settings-info.php:39 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Adeus add-ons. Olá PRO." #: includes/admin/views/settings-info.php:44 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Introdução ao ACF PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:45 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" "Estamos a alterar o modo como as funcionalidades premium são distribuídas!" #: includes/admin/views/settings-info.php:46 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Todos os 4 add-ons premium foram combinados numa única versão " "Pro do ACF. Com licenças pessoais e para programadores, as " "funcionalidades premium estão agora mais acessíveis que nunca!" #: includes/admin/views/settings-info.php:50 msgid "Powerful Features" msgstr "Funcionalidades poderosas" #: includes/admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "O ACF PRO tem funcionalidades poderosas, tais como dados repetíveis, layouts " "de conteúdo flexível, um campo de galeria e a possibilidade de criar páginas " "de opções de administração adicionais!" #: includes/admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "" "Mais informações sobre as funcionalidades do ACF PRO." #: includes/admin/views/settings-info.php:56 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Actualização fácil" #: includes/admin/views/settings-info.php:57 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "Para facilitar a actualização, inicie sessão na sua conta da " "loja e obtenha uma cópia gratuita do ACF PRO!" #: includes/admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "" "Escrevemos um guia de actualização para responder a todas " "as dúvidas, se tiver alguma questão, por favor contacte a nossa equipa de " "suporte através da central de ajuda." #: includes/admin/views/settings-info.php:66 msgid "Under the Hood" msgstr "Nos bastidores" #: includes/admin/views/settings-info.php:71 msgid "Smarter field settings" msgstr "Definições mais inteligentes dos campos" #: includes/admin/views/settings-info.php:72 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "" "O ACF agora guarda as suas definições de campos como conteúdos individuais" #: includes/admin/views/settings-info.php:76 msgid "More AJAX" msgstr "Mais AJAX" #: includes/admin/views/settings-info.php:77 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "" "Mais campos utilizam pesquisa com AJAX para aumentar a velocidade de " "carregamento" #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Local JSON" msgstr "JSON local" #: includes/admin/views/settings-info.php:82 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "" "Nova funcionalidade de exportação automática para JSON melhora a velocidade" #: includes/admin/views/settings-info.php:88 msgid "Better version control" msgstr "Melhor controlo de versões" #: includes/admin/views/settings-info.php:89 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "" "Nova funcionalidade de exportação automática para JSON permite que as " "definições sejam controladas por versão" #: includes/admin/views/settings-info.php:93 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "XML substituído por JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:94 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Importar / Exportar agora utiliza JSON em vez de XML" #: includes/admin/views/settings-info.php:98 msgid "New Forms" msgstr "Novos formulários" #: includes/admin/views/settings-info.php:99 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "" "Os campos agora podem ser mapeados para comentários, widgets e formulários " "de utilizador!" #: includes/admin/views/settings-info.php:106 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Foi adicionado um novo campo para incorporar conteúdos" #: includes/admin/views/settings-info.php:110 msgid "New Gallery" msgstr "Nova galeria" #: includes/admin/views/settings-info.php:111 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "O campo de galeria sofreu alterações de cosmética importantes." #: includes/admin/views/settings-info.php:115 msgid "New Settings" msgstr "Novas definições" #: includes/admin/views/settings-info.php:116 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Foram adicionadas definições aos grupos de campos para a posição da legenda " "e instruções." #: includes/admin/views/settings-info.php:122 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Melhores formulários para o seu site" #: includes/admin/views/settings-info.php:123 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "Com acf_form() agora pode criar um novo conteúdo ao submeter." #: includes/admin/views/settings-info.php:127 msgid "Better Validation" msgstr "Melhor validação" #: includes/admin/views/settings-info.php:128 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "" "A validação de formulários agora é feita com PHP + AJAX em vez de apenas JS." #: includes/admin/views/settings-info.php:132 msgid "Relationship Field" msgstr "Campo de relação" #: includes/admin/views/settings-info.php:133 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Nova definição 'Filtros' do campo Relação (Pesquisa, Tipo de conteúdo, " "Taxonomia)." #: includes/admin/views/settings-info.php:139 msgid "Moving Fields" msgstr "Mover campos" #: includes/admin/views/settings-info.php:140 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "Nova funcionalidade de grupo de campos permite mover um campo entre grupos e " "superiores." #: includes/admin/views/settings-info.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "Ligação de página" #: includes/admin/views/settings-info.php:145 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Novo grupo Arquivo no campo de selecção da ligação de página." #: includes/admin/views/settings-info.php:149 msgid "Better Options Pages" msgstr "Melhores páginas de opções" #: includes/admin/views/settings-info.php:150 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Novas funções para as páginas de opções permitem a criação de páginas " "superiores e dependentes." #: includes/admin/views/settings-info.php:159 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Pensamos que vai gostar das alterações na versão %s." #: includes/api/api-helpers.php:900 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/api/api-helpers.php:901 msgid "Medium" msgstr "Média" #: includes/api/api-helpers.php:902 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/api/api-helpers.php:951 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho original" #: includes/api/api-helpers.php:1292 includes/api/api-helpers.php:1865 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: includes/api/api-helpers.php:3922 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "A largura da imagem deve ser pelo menos de %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3927 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "A largura da imagem não deve exceder os %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3943 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "A altura da imagem deve ser pelo menos de %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3948 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "A altura da imagem não deve exceder os %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3966 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "O tamanho do ficheiro deve ser pelo menos de %s." #: includes/api/api-helpers.php:3971 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "O tamanho do ficheiro não deve exceder %s." #: includes/api/api-helpers.php:4005 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "O tipo de ficheiro deve ser %s." #: includes/fields.php:144 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: includes/fields.php:145 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: includes/fields.php:146 msgid "Choice" msgstr "Opção" #: includes/fields.php:147 msgid "Relational" msgstr "Relacional" #: includes/fields.php:148 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:603 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:450 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/fields.php:326 msgid "Field type does not exist" msgstr "Tipo de campo não existe" #: includes/fields.php:326 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24 msgid "Accordion" msgstr "Acordeão" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99 msgid "Open" msgstr "Aberto" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Mostrar este item de acordeão aberto ao carregar a página." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109 msgid "Multi-expand" msgstr "Expandir múltiplos" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Permite abrir este item de acordeão sem fechar os restantes." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Fim" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Define o fim do acordeão anterior. Este item de acordeão não será visível." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "Grupo de botões" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:368 msgid "Choices" msgstr "Opções" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Introduza cada opção numa linha separada." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Para maior controlo, pode especificar tanto os valores como as legendas:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "red : Red" msgstr "vermelho : Vermelho" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:412 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:386 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:793 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:408 msgid "Allow Null?" msgstr "Permitir nulo?" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:375 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:276 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:410 msgid "Default Value" msgstr "Valor por omissão" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:120 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:411 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Mostrado ao criar um novo conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:390 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:166 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:299 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:833 msgid "Return Value" msgstr "Valor devolvido" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:205 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:189 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:300 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Especifica o valor devolvido na frente do site." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:431 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:416 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:307 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:433 msgid "Both (Array)" msgstr "Ambos (Array)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de selecção" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154 msgid "Toggle All" msgstr "Seleccionar tudo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221 msgid "Add new choice" msgstr "Adicionar nova opção" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353 msgid "Allow Custom" msgstr "Permitir personalização" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Permite adicionar valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364 msgid "Save Custom" msgstr "Guardar personalização" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Guarda valores personalizados nas opções do campo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Introduza cada valor por omissão numa linha separada" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398 msgid "Toggle" msgstr "Selecção" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:399 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" "Preceder com caixa de selecção adicional para seleccionar todas as opções" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "Selecção de cor" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar cor" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Current Color" msgstr "Cor actual" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "Selecção de data" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:34 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Hoje" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:35 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:36 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:37 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Sem" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109 msgid "Display Format" msgstr "Formato de visualização" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "O formato de visualização ao editar um conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:216 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:226 msgid "Save Format" msgstr "Formato guardado" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227 msgid "The format used when saving a value" msgstr "O formato usado ao guardar um valor" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:432 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:426 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124 msgid "Return Format" msgstr "Formato devolvido" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125 msgid "The format returned via template functions" msgstr "O formato devolvido através das template functions" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:256 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:215 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana começa em" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "Selecção de data e hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Escolha a hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:34 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:35 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:36 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:37 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Segundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:38 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milissegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:39 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microsegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:40 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:41 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Agora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:42 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:43 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:45 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:46 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:49 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:50 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:71 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:109 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texto predefinido" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:110 msgid "Appears within the input" msgstr "Mostrado dentro do campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:137 msgid "Prepend" msgstr "Preceder" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:81 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:138 msgid "Appears before the input" msgstr "Mostrado antes do campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:196 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:146 msgid "Append" msgstr "Suceder" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:90 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:147 msgid "Appears after the input" msgstr "Mostrado depois do campo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:36 msgid "Edit File" msgstr "Editar ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:37 msgid "Update File" msgstr "Actualizar ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:38 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:43 includes/media.php:57 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:44 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Carregados neste artigo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:130 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:277 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:690 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:719 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 includes/input.php:269 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:343 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:531 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "Add File" msgstr "Adicionar ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:210 msgid "File Array" msgstr "Array do ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:211 msgid "File URL" msgstr "URL do ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 msgid "File ID" msgstr "ID do ficheiro" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:213 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:655 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:214 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:656 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limita a escolha da biblioteca de media." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:219 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:661 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:220 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 msgid "Uploaded to post" msgstr "Carregados no artigo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:233 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:227 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:669 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:245 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restringe que ficheiros podem ser carregados." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:256 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:698 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:255 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:285 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipos de ficheiros permitidos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:256 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:286 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "" "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Mapa do Google" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:40 msgid "Locating" msgstr "A obter localização" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:41 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Desculpe, este navegador não suporta geolocalização." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:113 msgid "Clear location" msgstr "Limpar localização" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:114 msgid "Find current location" msgstr "Encontrar a localização actual" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:117 msgid "Search for address..." msgstr "Pesquisar endereço..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrar o mapa inicial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:170 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:171 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Definir o nível de zoom inicial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:239 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:268 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:281 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:681 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:710 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181 msgid "Customise the map height" msgstr "Personalizar a altura do mapa" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:459 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:389 msgid "Sub Fields" msgstr "Subcampos" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:475 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Especifica o estilo usado para mostrar os campos seleccionados." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:480 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:458 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:481 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:846 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:482 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:847 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:615 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:459 msgid "Row" msgstr "Linha" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:41 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:42 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:42 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:43 msgid "Update Image" msgstr "Actualizar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:44 msgid "All images" msgstr "Todas as imagens" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem seleccionada" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image Array" msgstr "Array da imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:195 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:196 msgid "Image ID" msgstr "ID da imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Preview Size" msgstr "Tamanho da pré-visualização" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:204 msgid "Shown when entering data" msgstr "Mostrado ao introduzir dados" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:257 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:699 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restringir que imagens que ser carregadas" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:260 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:270 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:673 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:702 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "Ligação" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Select Link" msgstr "Seleccionar ligação" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:138 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Abre numa nova janela/separador" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:172 msgid "Link Array" msgstr "Array da ligação" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:173 msgid "Link URL" msgstr "URL da ligação" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 msgid "New Lines" msgstr "Novas linhas" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controla como serão visualizadas novas linhas." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Adicionar <br> automaticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146 msgid "No Formatting" msgstr "Sem formatação" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "Mostrar HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permite visualizar o código HTML como texto visível, em vez de o processar." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:157 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:167 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor máximo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:177 msgid "Step Size" msgstr "Valor dos passos" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:219 msgid "Value must be a number" msgstr "O valor deve ser um número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "O valor deve ser igual ou superior a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:245 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "O valor deve ser igual ou inferior a %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:219 msgid "Enter URL" msgstr "Introduza o URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:898 msgid "Error." msgstr "Erro." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:234 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Nenhuma incorporação encontrada para o URL introduzido." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:278 msgid "Embed Size" msgstr "Tamanho da incorporação" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:268 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:986 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:384 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrar por tipo de conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:392 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:631 msgid "All post types" msgstr "Todos os tipos de conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:398 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:637 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrar por taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:406 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:645 msgid "All taxonomies" msgstr "Todas as taxonomias" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Permitir URL do arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:422 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:418 msgid "Select multiple values?" msgstr "Seleccionar valores múltiplos?" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "Senha" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:702 msgid "Post Object" msgstr "Conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:438 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:703 msgid "Post ID" msgstr "ID do conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "Botão de opção" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Other" msgstr "Outro" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "" "Adicionar opção 'outros' para permitir a introdução de valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other" msgstr "Guardar outros" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Guardar 'outros' valores nas opções do campo" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "Intervalo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:37 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "Valor mínimo alcançado ( valor {min} )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:38 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Valor máximo alcançado ( valor {max} )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:39 msgid "Loading" msgstr "A carregar" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:40 msgid "No matches found" msgstr "Nenhuma correspondência encontrada" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:423 msgid "Select post type" msgstr "Seleccione tipo de conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:449 msgid "Select taxonomy" msgstr "Seleccione taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:539 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:651 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:657 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de conteúdo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:658 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:665 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:666 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Os elementos seleccionados serão mostrados em cada resultado." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:677 msgid "Minimum posts" msgstr "Mínimo de conteúdos" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:686 msgid "Maximum posts" msgstr "Máximo de conteúdos" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:790 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:800 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s requer pelo menos %s selecção" msgstr[1] "%s requer pelo menos %s selecções" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:785 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Selecção" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:38 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Um resultado encontrado, prima Enter para seleccioná-lo." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:39 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d resultados encontrados, use as setas para cima ou baixo para navegar." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:40 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Nenhuma correspondência encontrada" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:41 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor insira 1 ou mais caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:42 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Por favor insira %d ou mais caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:43 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Por favor elimine 1 caractere" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:44 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Por favor elimine %d caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:45 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Só pode seleccionar 1 item" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:46 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Só pode seleccionar %d itens" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:47 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "A carregar mais resultados…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:48 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "A pesquisar…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:49 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Falhou ao carregar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:255 includes/media.php:54 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:406 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 msgid "Stylised UI" msgstr "Interface estilizada" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:416 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções?" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:427 msgid "Specify the value returned" msgstr "Especifica o valor devolvido." #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "Divisória" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25 msgid "Tab" msgstr "Separador" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Placement" msgstr "Posição" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new " "group of tabs." msgstr "" "Define o fim dos separadores anteriores. Isto será o início de um novo grupo " "de separadores." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713 #, php-format msgctxt "No terms" msgid "No %s" msgstr "Sem %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:732 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Seleccione a taxonomia que será mostrada." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:773 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Seleccione a aparência deste campo." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:779 msgid "Multiple Values" msgstr "Valores múltiplos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:781 msgid "Multi Select" msgstr "Selecção múltipla" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:783 msgid "Single Value" msgstr "Valor único" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botões de opções" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:803 msgid "Create Terms" msgstr "Criar termos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:804 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Permite a criação de novos termos durante a edição." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:813 msgid "Save Terms" msgstr "Guardar termos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:814 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Liga os termos seleccionados ao conteúdo." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:823 msgid "Load Terms" msgstr "Carregar termos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:824 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Carrega os termos a partir dos termos dos conteúdos." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:838 msgid "Term Object" msgstr "Termo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839 msgid "Term ID" msgstr "ID do termo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:898 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "O utilizador não pôde adicionar novo(a) %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:911 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s já existe" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:952 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s adicionado(a)" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:997 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Deixe em branco para não limitar" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "Área de texto" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Define a altura da área de texto" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "Selecção de hora" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "Verdadeiro / Falso" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 includes/input.php:267 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:169 includes/input.php:268 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Texto mostrado ao lado da caixa de selecção" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155 msgid "On Text" msgstr "Texto ligado" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156 msgid "Text shown when active" msgstr "Texto mostrado quando activo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165 msgid "Off Text" msgstr "Texto desligado" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:166 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Texto mostrado quando inactivo" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:151 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "O valor deve ser um URL válido" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:393 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrar por papel" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:401 msgid "All user roles" msgstr "Todos os papéis de utilizador" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editor wysiwyg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:359 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:360 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "HTML" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:366 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Clique para inicializar o TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:424 msgid "Visual & Text" msgstr "Visual e HTML" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:425 msgid "Visual Only" msgstr "Apenas visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:426 msgid "Text Only" msgstr "Apenas HTML" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:433 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:443 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Mostrar botões de carregar multimédia?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:453 msgid "Delay initialization?" msgstr "Atrasar a inicialização?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:454 msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked" msgstr "O TinyMCE não será inicializado até que clique no campo" #: includes/forms/form-comment.php:166 includes/forms/form-post.php:303 #: pro/admin/admin-options-page.php:308 msgid "Edit field group" msgstr "Editar grupo de campos" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "Validar email" #: includes/forms/form-front.php:103 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573 pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/forms/form-front.php:104 msgid "Post updated" msgstr "Artigo actualizado" #: includes/forms/form-front.php:230 msgid "Spam Detected" msgstr "Spam detectado" #: includes/input.php:259 msgid "Expand Details" msgstr "Expandir detalhes" #: includes/input.php:260 msgid "Collapse Details" msgstr "Minimizar detalhes" #: includes/input.php:261 msgid "Validation successful" msgstr "Validação bem sucedida" #: includes/input.php:262 includes/validation.php:285 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "A validação falhou" #: includes/input.php:263 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 campo requer a sua atenção" #: includes/input.php:264 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d campos requerem a sua atenção" #: includes/input.php:265 msgid "Restricted" msgstr "Restrito" #: includes/input.php:266 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" #: includes/input.php:270 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "Artigo" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "Página" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "Formulários" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "Todos os formatos de %s" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "Papel do utilizador actual" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110 msgid "Super Admin" msgstr "Super Administrador" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "Utilizador actual" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97 msgid "Logged in" msgstr "Sessão iniciada" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98 msgid "Viewing front end" msgstr "A visualizar a frente do site" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99 msgid "Viewing back end" msgstr "A visualizar a administração do site" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "Item de menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizações do menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "Página superior" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "Modelo de página" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:98 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:151 msgid "Default Template" msgstr "Modelo por omissão" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de página" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:145 msgid "Front Page" msgstr "Página inicial" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146 msgid "Posts Page" msgstr "Página de artigos" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Página de topo (sem superior)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Página superior (tem dependentes)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Página dependente (tem superior)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "Categoria de artigo" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "Formato de artigo" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "Estado do conteúdo" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomia do artigo" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27 msgid "Post Template" msgstr "Modelo de conteúdo" #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Termo de taxonomia" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27 msgid "User Form" msgstr "Formulário de utilizador" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:88 msgid "Add / Edit" msgstr "Adicionar / Editar" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:89 msgid "Register" msgstr "Registar" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27 msgid "User Role" msgstr "Papel de utilizador" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/media.php:55 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/media.php:56 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "O valor %s é obrigatório" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/admin/admin-options-page.php:200 msgid "Publish" msgstr "Publicado" #: pro/admin/admin-options-page.php:206 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "Nenhum grupo de campos personalizado encontrado na página de opções. Criar um grupo de campos personalizado" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:78 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Erro. Não foi possível ligar ao servidor de actualização." #: pro/admin/admin-settings-updates.php:162 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:13 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Activate License" msgstr "Activar licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "License Information" msgstr "Informações da licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Para desbloquear as actualizações, por favor introduza a sua chave de " "licença. Se não tiver uma chave de licença, por favor veja os detalhes e preços." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "License Key" msgstr "Chave de licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Informações de actualização" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Versão actual" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Última versão" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Actualização disponível" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizar plugin" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "" "Por favor introduza a sua chave de licença acima para desbloquear as " "actualizações" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100 msgid "Check Again" msgstr "Verificar de novo" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Aviso de actualização" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Clone" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:808 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Seleccione um ou mais campos que deseje clonar." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:825 msgid "Display" msgstr "Visualização" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:826 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Especifica o estilo usado para mostrar o campo de clone." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:831 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "Grupo (mostra os campos seleccionados num grupo dentro deste campo)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:832 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Simples (substitui este campo pelos campos seleccionados)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:853 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "As legendas serão mostradas com %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:856 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Prefixo nas legendas dos campos" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:867 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Os valores serão guardados como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:870 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Prefixos nos nomes dos campos" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:988 msgid "Unknown field" msgstr "Campo desconhecido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1027 msgid "Unknown field group" msgstr "Grupo de campos desconhecido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "Todos os campos do grupo de campos %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:174 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:470 msgid "Add Row" msgstr "Adicionar linha" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:34 msgid "layout" msgstr "layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:35 msgid "layouts" msgstr "layouts" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36 msgid "remove {layout}?" msgstr "remover {layout}?" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:37 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:38 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Este campo está limitado a {max} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:39 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:40 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Limite máximo de {label} alcançado ({max} {identifier})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:41 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {identifier} {label} à disposição (máx {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:42 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {identifier} {label} em falta (mín {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:43 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "O conteúdo flexível requer pelo menos 1 layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:273 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para começar a criar o seu layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:406 msgid "Add layout" msgstr "Adicionar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:407 msgid "Remove layout" msgstr "Remover layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:408 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:298 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Reorder Layout" msgstr "Reordenar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Delete Layout" msgstr "Eliminar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplicar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:559 msgid "Add New Layout" msgstr "Adicionar novo layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630 msgid "Min" msgstr "Mín" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:643 msgid "Max" msgstr "Máx" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:670 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:466 msgid "Button Label" msgstr "Legenda do botão" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Mínimo de layouts" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:688 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Máximo de layouts" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:41 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Adicionar imagem à galeria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:45 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Máximo de selecção alcançado" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:321 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:373 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:544 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar à galeria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:548 msgid "Bulk actions" msgstr "Acções por lotes" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:549 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordenar por data de carregamento" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:550 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordenar por data de modificação" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:551 msgid "Sort by title" msgstr "Ordenar por título" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:552 msgid "Reverse current order" msgstr "Inverter ordem actual" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:570 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:624 msgid "Minimum Selection" msgstr "Selecção mínima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633 msgid "Maximum Selection" msgstr "Selecção máxima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:643 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Especifica onde serão adicionados os novos anexos." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:647 msgid "Append to the end" msgstr "No fim" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:648 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "No início" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:36 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Mínimo de linhas alcançado ({min} linhas)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:37 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Máximo de linhas alcançado ({max} linhas)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:343 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:344 msgid "Remove row" msgstr "Remover linha" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:419 msgid "Collapsed" msgstr "Minimizado" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:420 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Seleccione o subcampo a mostrar ao minimizar a linha." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:430 msgid "Minimum Rows" msgstr "Mínimo de linhas" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:440 msgid "Maximum Rows" msgstr "Máximo de linhas" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79 msgid "No options pages exist" msgstr "Não existem páginas de opções" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "Opções" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "Opções actualizadas" #: pro/updates.php:97 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Para permitir actualizações, por favor introduza a sua chave de licença na " "página de Actualizações. Se não tiver uma chave de " "licença, por favor veja os detalhes e preços." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "Elliot Condon" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/"